SCANTEXT
OVERSÆTTELSER aps
... når du ønsker kvalitet


  • Vi tilbyder
  • Fagområder
  • Kvalitetssikring
  • Kunderne siger
  • Kontakt
    • Kontakt os
    • Sponsorat
    • Jobs
  • Om os
    • Teamet bag
    • Historie
  • Det med småt
    • Betingelser
    • GDPR
    • Fortrolighed
  • 🌍
    • DA
    • DE
    • EN

VELKOMMEN
INDENFOR


LET'S WORK TOGETHER

T E K N I K:
● Manualer
● Produktkataloger
● Systembeskrivelser
● Betjeningsvejledninger
● Applikationer
● Brugergrænseflader
● Lokalisering af software
...og meget mere





Vi håndterer alle former for teknisk oversættelse for vores kunder - det gør vi også gerne for dig.

Vi arbejder udelukkende sammen med dygtige og teknisk kompetente oversættere, hvilket gør os i stand til at levere en høj kvalitet på alle dine tekniske oversættelser. Det være sig alt fra oversættelse af tekniske manualer til et brugerinterface.
Dine kvalitetsprodukter skal fremstå professionelt ude på verdens markeder, og derfor fortjener de at blive præsenteret og markedsført med en oversættelse af allerhøjeste kvalitet - udført af professionelle oversættere.

Når du vælger Scantext, får du oversættelser, som:
• formidler komplicerede emner i et klart og forståeligt sprog• bevarer de korrekte tekniske fagudtryk• sikrer, at din tekst er tilpasset den rigtige målgruppe
Vi oversætter dine manualer og andre tekniske tekster, så de er til at forstå. Vi er specialister i teknisk sprog, og vi har øvet os i mere end 25 år. Vores erfaring med teknisk sprog dækker således et meget bredt spektrum af forskellige brancher.Vi anvender den nyeste teknologi inden for vores område og kan derfor sikre den bedste kvalitet til dig, til den bedste pris naturligvis. Vi opbygger og vedligeholder din virksomheds termdatabase - til din fordel.
For dig medfører dette:
• højere sproglig kvalitet• kort leveringstid• de bedste priser



J U R A:
● Juridiske dokumenter
● Kontrakter og aftaler
● Skøder
● Lejekontrakter
● Garantierklæringer
● Sagsakter
● Dokumenter
● Udbud
● Prækvalifikationer
...og meget mere





Hos Scantext oversætter vi alle former for juridiske dokumenter.

Vi sørger for, at en oversættelse af dine dokumenter afspejler de kontraktlige og juridiske vilkår korrekt på fremmedsprog.

Her kan du ikke være for forsigtig, det gælder om at holde tungen lige i munden, så den juridiske oversættelse afspejler originalen på alle punkter. For at sikre dette benytter Scantext altid specialiserede oversættere med flere års erfaring inden for juridiske sagsforhold.

Har du behov for en autoriseret oversættelse, så tag en snak med os, og hør nærmere om detaljerne vedrørende autorisation.


Fokus på kvalitet, saglighed og diskretion.

Når vi varetager oversættelse af juridiske dokumenter, har vi ekstra stor fokus på kvaliteten og sagligheden. Din oversættelse skal være af højeste kvalitet og stemme overens med de kontraktlige og juridiske vilkår på fremmedsproget, derfor har vi fokus på kvalitetssikring - hele vejen rundt.

Kvalitetssikring er hos os en vigtig og omfattende proces, som består af en række forskellige trin.

Det første trin - den første opgave - i forbindelse med din oversættelse består nemlig i at udvælge den rette oversætter til opgaven, så vi sikrer, at det færdige dokument overholder alle juridiske krav. Herefter følger selve oversættelsen, korrekturlæsning og en afsluttende kontrol af filer mv.

Endelig vil vi gerne understrege, at fortrolighed og diskretion er en selvfølge for os. Når du sender dokumenter til oversættelse hos os, kan du være sikker på, der ikke er andre end vores medarbejdere, der får dine dokumenter at se.


Din oversættelse er med garanti i de bedste hænder.



Ø K O N O M I:
● Årsrapporter
● Årsberetninger
● Forretningsplaner
● Økonomiske rapporter
● Analyser
● Artikler
● Forespørgsler og tilbud
...og meget mere





Scantext opfylder dit behov for oversættelse af økonomiske dokumenter. Vi anvender oversættere med specialviden inden for området – gerne oversættere med brancheerfaring.

Det er din sikkerhed for, at din finansielle oversættelse er i kompetente hænder.


Har din virksomhed behov for at sende årsregnskaber, økonomiske oversigter eller investeringstilbud ud på flere sprog? Scantext sørger for at holde styr på hele processen og håndterer kontakten til vores dygtige modersmåls-oversættere, som arbejder på opgaven. Du skal blot indlevere det oprindelige dokument - så sørger vi for resten.


Når oversættelserne er klar, får du en samlet pakke med tekster på alle ønskede sprog. Nu er din virksomhed klædt godt på til at kommunikere med virksomhedens interessenter på deres modersmål – det kan i sidste ende være afgørende for virksomhedens relation til jeres kunder.



M E D I C I N:
● Lægemiddelvejledninger
● Patientjournaler
● Præparater
● Medicinsk udstyr
● Forsøgsprotokoller
● Produktresuméer
● Indlægssedler
...og meget mere





Medicinske oversættelser kræver kvalificerede fagfolk, der kan håndtere opgaven kompetent og professionelt. Korrekt medicinsk oversættelse med korrekt terminologi kan redde liv.


Derfor kan du trygt overlade dine tekster til Scantext, som har specialiseret sig i disciplinen medicinsk oversættelse.


Vores kunder er medicinalproducenter i både Danmark og udlandet. Igennem de seneste ti år har vi haft skarpt fokus på oversættelse af materiale til medicinalbranchen. Vores team af dygtige life science-oversættere håndterer tekster, der spænder fra marketingmateriale, hjemmesidetekster, vejledninger til medicinsk udstyr, lægemiddelvejledninger, kliniske studier, forsøgsprotokoller, produktresuméer til indlægssedler.


Hvad enten din slutbruger er professionel eller lægmand, sørger vi for, at din tekst passer til formålet.


Scantext har mange års erfaring med denne niche inden for oversætterbranchen og samarbejder med pålidelige oversættere, som har stor faglig indsigt på området. Det er din garanti for et professionelt resultat.


Korrekt sprog og fokus på målgruppen for din medicinske tekst gør Scantext til et sikkert valg, når du skal vælge den rigtige løsning til din medicinske tekst.



SALG OG MARKEDSFØRING:
● Hjemmeside
● Salgsmateriale
● Reklametekster
● Brochurer
● Nyhedsbreve
● Søgeord
● SEO-oversættelse
...og meget mere





Oversættelser inden for salg og markedsføring kræver kendskab til den kulturelle kontekst i det land, som oversættelsen skal bruges i.

Alene den rigtige tone i teksten kan være afgørende for, om kunden siger ja eller nej til dit produkt.


Oversætterne hos Scantext har en bred viden om kulturen i de lande, oversættelserne er rettet imod. Vi sørger for tekster, der fænger! Som hovedregel oversætter alle vores oversættere kun til deres modersmål. Det giver de bedste oversættelser af hjemmesider samt salgs- og reklametekster, da det er langt nemmere at ramme den rigtige tone og skrive fængende tekster på ens eget sprog.


Derudover bor mange af vores oversættere også i de lande, hvor oversættelsen af dit salgs- og marketing-materiale skal bruges. De har fingeren på pulsen i forhold til, hvad der er oppe i tiden, og hvad der skal til tekstmæssigt for at sælge dit produkt eller din ydelse i det land, hvor oversættelsen skal bruges.


Vi sætter os grundigt ind i dit produkt og finder en oversætter med indsigt i den målgruppe, du henvender dig til, så vi kan oversætte korrekt og kreativt på samme tid.


Det skaber tekster, der fænger!



Scantext oversættelser ApS



Stenagervej 2
8240 Risskov

86 76 09 99
info@scantext.dk

CVR: 17422170





Copyright © 2022 Scantext oversættelse ApS. All Rights Reserved.